O mnie
Jestem tłumaczem tekstów, wymagających bardzo wysokich kwalifikacji oraz nienagannej jakości. Pracuję z pasją i poświęceniem.Kwalifikacje
Dwa pierwszych miejsca w I Międzynarodowym Konkursie Tłumaczy Language Forum 2004 w kategoriach „Tłumaczenia biznesowe” oraz „Tłumaczenia techniczne”
Specjalizacja: tłumaczenia symultaniczne pl-ru/ua-pl oraz pisemne w wersji "z obcego na obcy" en-ru/ua-en i fr-ru/ua-fr
Wykształcenie
Doktor nauk technicznychDoświadczenie
Ok. 15 lat zawodowo: skomplikowane teksty z dziedziny prawa, nauk ścisłych, budownictwa, przemysłu, DTR, informatyki, tworzenia stron www etc. Zero reklamacji!
Referencje
SIEMENS, Can-Pack, PKN ORLEN, KUKE, THOMPSON, BIOTON S.A., ComArch S.A., spółki giełdoweZainteresowania
Sztuka ludowa, hipopotamyLanguages:
Show/hide more pairs (2)
Recommendations (7)
Areas of expertise:
• Business / Financial
• Legal
• Marketing
• Scientific / Scholarly
• Technical / Engineering
• Archaeology
• Architecture
• Astronomy & Space
• Banking & Financial Law
• Biology / Biochemistry / Biotechnology
• Business / Commerce (general)
• Botany
• Building & Construction
• Chemistry
• Copywriting
• Printing & Publishing
• Diplomas, CVs, Licenses, Certificates
• Education / Pedagogy
• Ecology & Environment
• Electronics
• International Development / Cooperation
• Engineering: (general)
• Engineering: Chemical
• Engineering: Electrical
• Engineering: Energy / Power Generation
• Engineering: Aerospace, Aviation
• Engineering: Civil & Hydraulic
• Engineering: Mechanical / Automation & Robotics
• Engineering: Nuclear
• Engineering: Petroleum
• Engineering: Industrial
• Food/Nutrition/ Dairy Technology
• Cinema, Film, TV, Drama
• Computers (general)
• Computer Software
• Marketing / Market Research / Retail
• Machinery & Tools
• Medical: Instruments
• Fashion / Textiles / Clothing
• Science (general)
• Law (general)
• Law: Patents, Copyrights, Trademarks
• Law: Contracts
• Mining & Minerals / Gems
• Transportation / Transport / Shipping
Translation software:
• Pragma
• SDLX
• TRADOS

